quarta-feira, 2 de março de 2011
Мегаполис и Маша Макарова — Где цветы? -Marlene Dietrich - Sag mir wo die Blumen sind 1963
(Deutsche Version von 'Where have all the flowers gone' von Pete Seeger)
Sag mir, wo die Blumen sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Blumen sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Blumen sind,
Mädchen pflückten sie geschwind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?
Sag mir, wo die Mädchen sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Mädchen sind,
was ist geschehn?
Männer nahmen sie geschwind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?
Sag mir, wo die Männer sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Männer sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Männer sind,
zogen fort, der Krieg beginnt.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?
Sag, wo die Soldaten sind,
wo sind sie geblieben?
Sag, wo die Soldaten sind,
was ist geschehn?
Sag, wo die Soldaten sind,
über Gräbern weht der Wind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?
Sag mir, wo die Gräber sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Gräber sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Gräber sind,
Blumen wehn im Sommerwind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?
Sag mir, wo die Blumen sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Blumen sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Blumen sind,
Mädchen pflückten sie geschwind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?
(Englische Version, u.a. gesungen von Joan Baez):
Where have all the flowers gone,
long time passing?
Where have all the flowers gone,
long time ago?
Where have all the flowers gone?
Gone to young girls, every one!
When will they ever learn,
when will they ever learn?
Where have all the young girls gone,
long time passing?
Where have all the young girls gone,
long time ago?
Where have all the young girls gone?
Gone to young men, every one!
When will they ever learn,
when will they ever learn?
Where have all the young men gone,
long time passing?
Where have all the young men gone,
long time ago?
Where have all the young men gone?
Gone to soldiers, every one!
When will they ever learn,
when will they ever learn?
And where have all the soldiers gone,
long time passing?
Where have all the soldiers gone,
long time ago?
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, every one!
When will they ever learn,
when will they ever learn?
And where have all the graveyards gone,
long time passing?
Where have all the graveyards gone,
long time ago?
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, every one!
When will they ever learn,
oh when will they ever learn?
Where have all the flowers gone?
Long time passing.
Where have all the flowers gone?
Long time ago.
Where have all the flowers gone?
Young girls picked them, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Где цветы
Где цветы, дай мне ответ,
где они остались
Где цветы, дай мне ответ,
где они растут
Где цветы, дай мне ответ -
и вот их нет.
Когда же все это поймут
Когда же все поймут
девушки где, дай ответ,
где они остались
Девушки где, дай ответ,
где они живут
Девушки где, дай ответ -
вышли замуж, и вот их нет.
Когда же все это поймут
Когда же все поймут
где мужья их, дай ответ,
где они остались
Где мужья их, дай ответ,
где теперь живут
Где мужья их, дай ответ -
ушли в солдаты, и вот их нет.
Когда же все это поймут
Когда же все поймут
где солдаты, дай ответ,
где они остались
Где солдаты, дай ответ,
ведь их так ждут
Где солдаты, дай ответ -
легли в могилы, и вот их нет.
Когда же все это поймут
Когда же все поймут
Где могилы, дай ответ,
где они остались
Где могилы, дай ответ,
где слезы льют
Где могилы, дай ответ -
цветами стали, и вот их нет.
Когда же все это поймут
Когда же все поймут
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário